суббота, 24 февраля 2024 г.

Основные понятия и термины диалектологии

Диалектология имеет дело со следующими основными понятиями и соответствующими им терминами: говор, группа говоров, наречие.

Говор представляет собою мельчайшую единицу диалектного членения языка. Он реализуется в речи жителей одного населенного пункта (реже нескольких). Несколько говоров, характеризуемых близостью и общностью основных языковых черт, составляют группу говоров, или диалектную группу, например: ладого-тихвинская или вологодская группа северновеликорусского наречия. Наречиями же того или иного языка, состоящими в свою очередь из нескольких групп говоров, называются основные исторически сложившиеся разновидности языка, иначе - это совокупности диалектных групп, объединенных общими признаками и в то же время выступающих как части данного языка, например: северновеликорусское и южновеликорусское наречия русского языка. Термин «диалект» носит нерасчлененный характер употребления и может использоваться как для обозначения отдельного говора, так и их группы и целого наречия.

Следует предостеречь против ошибочного представления о диалектах как об «испорченном» литературном языке, как о результате его искажения безграмотными крестьянами. Диалекты древнее, чем литературный язык. Они часто сохраняют древние черты общенародного языка, служа вместе с тем источником его непрерывного обогащения.

Современная диалектология оперирует таким понятием, как диалектное развитие. Под ним понимается такое явление языка, которое в отдельных говорах выступает в различных вариантах.

Выделяют два типа диалектных различий: 1) непротивопоставленные и 2) противопоставленные. Непротивопоставленные различия — это явления, существующие лишь в одном говоре или группе говоров, например, слово «панёва» обозначает род женской юбки в некоторых южновеликорусских говорах и отсутствует во всех других говорах и в литературном русском языке. Противопоставленные же различия представляют собою такие явления, которым в других говорах или в литературном языке соответствуют какие-либо иные аналогичные явления, как например оканье в северновеликорусских говорах при аканье в южновеликорусских и в большинстве средневеликорусских говорах и в литературном языке. Непротивопоставленные диалектные различия чаще всего наблюдаются в лексике; противопоставленные же – в фонетике, в грамматике и в лексике.

Изоглосса (от греческих слов: isos - одинаковый, и glossa — язык) - это линия на лингвистической карте, показывающая границы распространения того или иного диалектного различия. Каждый говор или группа говоров определяется комплексом изоглосс, фиксирующих различные фонетические, грамматические и лексические явления, свойственные диалектам.

Литературный язык может быть противопоставлен диалектам по четырем основным признакам: 

а) по закрепленности в письменности; 

б) по подчиненности специально разработанным и кодифицированным языковым нормам; 

в) по охвату территории; 

г) по сферам и функциям общественного использования.

1.Литературный язык всегда закреплен на письме. Его письменная форма служит наиболее характерным его проявлением. Письменная закрепленность сообщает всем аспектам литературного языка большую устойчивость по сравнению с диалектами. Местные же говоры, как правило, лишены письменной фиксации, а потому они подвижнее и изменчивее, чем литературный язык. Наряду с письменной формой литературного языка известна и его устная форма, реализуемая в живой речи людей, получивших образование. Письменная и устная формы литературного языка непрерывно взаимодействуют между собою.

2.Литературный язык — подчиняется строгим научно обоснованным нормам, что проявляется в письменной форме литературного языка, регулируемой правилами орфографии и пунктуации. Устная литературная речь тоже нормирована, подчинена своду правил орфоэпии. Грамматические нормы и нормы словоупотребления, зафиксированные в словарях, действуют как в письменной, так и в устной форме литературного языка. Диалекты же лишены осознанных и специально разработанных норм. Все стороны диалектной речи развиваются «стихийно», не будучи стеснены строго зафиксированными правилами. Разумеется, и говоры не лишены некоторой подчиненности общепринятым в данном языковом коллективе нормам, без этого говорящие на диалектах не понимали бы друг друга при общении. Однако эта подчиненность нормам воспринимается как «естественная», проистекающая из неписанного давнего обычая, не закрепленного в каких-либо сводах правил.

3.Литературный язык служит средством общения для всех членов данного этнического коллектива (народности или нации), независимо от территориальной соотнесенности или социальной их принадлежности. Диалекты же различны и разнохарактерны, обслуживая потребности в общении лишь жителей одной деревни, села, района или области.

4.Литературный язык и диалекты взаимно противопоставлены и по сферам и функциям их общественного применения. Литературный язык призван обслуживать все общество во всех сферах производства, науки, культуры и общественной жизни. Используясь для различных общественных целей, литературный язык не может быть вполне одинаков и в сфере государственно-административной и судебно-правовой, и в сфере научной и учебной, и в сфере публицистической и художественной. Литературный язык выделяет в своей системе отдельные функциональные стили: деловой, научный, публицистический, художественный. Диалекты же используются почти исключительно в сфере бытового общения.

В какой-то мере диалекты отражаются также и в устном народном творчестве (фольклоре). Однако язык фольклора обычно обладает в каждой отдельной местности, наряду с чертами, свойственными современным говорам, также и многими архаическими чертами, не связанными с какой-либо ограниченной территорией распространения.

В отличие от литературного языка местные говоры не выделяют из своего состава обособленные функциональные стили. Говоры относительно однородны в стилистическом отношении, будучи используемы главным образом в непринужденном диалогическом общении между жителями одной и той же деревни. Частично могло наблюдаться использование диалектной речи и в сфере традиционного сельскохозяйственного производства, в прошлом характерного для единоличного крестьянского хозяйства.

6 комментариев: